送交者: kma 于 2009-12-08, 14:25:53:
回答: 香港人居然把WOODS翻成活士,我盯着CNN字幕看二十秒没回过味来。 由 chouqilozi 于 2009-12-08, 13:35:52:
names which really mean sth can be a challenge for translation into chinese
for example, nz city christchurch used to be translated based on pronoucation, now it's on meaning